Kaiki: Tales of the Metropolis
![]() |
Kaiki—Uncanny Tales from Japan |
Selected and with commentary by HIGASHI Masao and preface by Robert WEINBERG
The third and final volume of our Kaiki series returns us to the Capital City: Tokyo. While Japan has modernized, renaming old Edo as new-born Tokyo, strange secrets remain hidden under the chrome and spotlights, unaffected by our beliefs in Science and Technology. Enjoy a new collection of stories introducing the strange denizens and happenings of the shadowy world of Japanese uncanny literature. Selected and with commentary by Higashi Masao, a recognized researcher and author in the field.
Nominated for the 2012 Science Fiction and Fantasy Translation Awards!
Robert Weinberg
Preface
Higashi Masao
Introduction: “Earthquakes, Lightning, Fire, and Father” translated by Miri Nakamura
Akutagawa Ryūnosuke 芥川龍之介
“A Bizarre Reunion” (奇怪な再会; 1921)
translated by Steven P. Venti
Murayama Kaita 村山槐多
“The Diabolical Tongue” (悪魔の舌; 1915)
translated by Jeffrey Angles
Tanizaki Jun’ichirō 谷崎潤一郎
“The Face” (人面疽; 1918)
translated by Kathleen Taji
Toyoshima Yoshio 豊島与志雄
“Ghosts of the Metropolis” (都会の幽気; 1924)
translated by Rodger Swan and Jeffrey Angles
Edogawa Rampo 江戸川乱歩
“Doctor Mera’s Mysterious Crimes” (目羅博士の不思議な犯罪; 1932)
translated by Seth Jacobowitz
Minagawa Hiroko 皆川博子
“The Midsummer Emissary” (文月の使者; 1996)
translated by Ginny Tapley Takemori
Hisao Jūran 久生十蘭
“In Thy Shadow” (妖翳記; 1939)
translated by Derek Lin
Endō Shūsaku 遠藤周作
“Spider” (蜘蛛; 1959)
translated by Rossa O’Muireartaigh
Yamakawa Masao 山川方夫
“The Talisman” (お守り; 1960)
translated by Karen Sandness
Kawabata Yasunari 川端康成
“The Arm” (片腕; 1964)
translated by Mark Gibeau
Akae Baku 赤江瀑
“Expunged by Yakumo” (八雲が殺した; 1981)
translated by Nancy H. Ross
Morohoshi Daijirō 諸星大二郎
“A Sinister Spectre” (不安の立像; 1973)
translated by Mark MacWilliams; graphics by Dorothy Gambrell